Mung Mawng Tang Hak Nawng
mūng máwng táang hâk
nâwng te sòng therng pēe
mern paa máwng nâm
yâo nâwng awn éi
pēe tóei nâwng kāw
mern kwáai tóy nâm màw
pâu máwng hāu nâm tem
lāwng táang háo hâk
nâwng lāi màwk therng yâo
tem tsau tsáai yâo
lāe lôn àwk máa
te ért kért kāw mern
ngáai tsáai te yàwng
tsàwng náang nâwng xāo tsau
mēr lau tsau nâwng
náang te wáang pòi
pan tsáai páw lāi yùu mōn sér
lāi mér yùu tsam
xām xérn àm wáang
náang yùm tsau pēe
lee mēr nāa lōy kan
mēr an pēe máu pai náu kìu
mern ngáai tsáai
páw xāu yàwng pen kám
taa yám lai tsérm
her lérm nâwng éi
kóei kùm xi ngao ao
phái phao ho tsau
မုင်ႈမွင်းတၢင်းႁၵ်ႉၼွင်ႉ တေသူင်ႇထိုင်ပီႈ
Hope my love will reach my beloved
မိူၼ်ပႃ မွင်းၼမ်ႉယဝ်ႉၼွင်ႉဢွၼ်ဢိူၺ်း
Like fish yearns for water, as is the yearning of a lover
ပီႈတူၺ်းၼွင်ႉၵေႃႈ
I too look at my beloved
မိူၼ်ၵႂၢႆးတူၺ်းၼမ်ႉမေႃႇ
Like a buffalo gazing at well
ပႂ်ႉမွင်းႁႂ်ႈၼမ်ႉတဵမ်
Waiting for the water to fill
လွင်ႈ တၢင်းႁဝ်းႁၵ်ႉၼွင်ႉလႆႈမွၵ်ႇထိုင်ယဝ်ႉ
This love of mine has sprouted
တဵမ်ၸႂ် ၸၢႆးယဝ်ႉလႄႈ လူၼ်ႉဢွၵ်ႇမႃး
My heart is full and now overflowing
တေဢိုတ်းၵိုတ်းၵေႃႈ မိူၼ်ငၢႆးၸၢႆးတေယွင်ႇ
If it stops then I will go insane
ၸွင်ႇၼၢင်းၼွင်ႉၶဝ်ႈၸႂ်
Do you understand, my love?
မိူဝ်ႈလႂ်ၸႂ်ၼွင်ႉၼၢင်းတေဝၢင်းပွႆႇ
When will your heart melt
ပၼ်ၸၢႆးပေႃးလႆႈယူႇ မူၼ်ႊသိူဝ်း
And allow me to be happy
လႆႈမိူဝ်းယူႇၸမ် ၶမ်ႈၶိုၼ်းဢမ်ႇဝၢင်း
When you come back to stay the night, I won’t let go
ၼၢင်းယုမ်ႇၸႂ်ပီႈလီမိူဝ်ႈၼႃႈလူၺ်ႈၵၼ်
Believe me, we have a good future together
မိူဝ်ႈဢၼ်ပီႈမႂ်းပႆ ၼႂ်းၵိဝ်ႇ
When your lover walks in the street
မိူၼ်ငၢႆးၸၢႆးပေႃးၶႂ်ႈယွင်ႇပဵၼ်ၵမ်း
It is like a man on the verge of madness
တႃယမ်းလႆၸိုမ်း ႁိုဝ်လိုမ်းၼွင်ႉဢိူၺ်း
Eyes sparkling with tears, how do I forget you?
ၵူၺ်းၵုမ်ႇၶီငဝ် ဢဝ်ၾႆးၽဝ်ႁူဝ်ၸႂ်
I can only despair and burn my heart