Mung Mawng Tang Hak Nawng

Mung Mawng Tang Hak Nawng
mūng máwng táang hâk nâwng te sòng therng pēe mern paa máwng nâm yâo nâwng awn éi pēe tóei nâwng kāw mern kwáai tóy nâm màw pâu máwng hāu nâm tem lāwng táang háo hâk nâwng lāi màwk therng yâo tem tsau tsáai yâo lāe lôn àwk máa te ért kért kāw mern ngáai tsáai te yàwng tsàwng náang nâwng xāo tsau mēr lau tsau nâwng náang te wáang pòi pan tsáai páw lāi yùu mōn sér lāi mér yùu tsam xām xérn àm wáang náang yùm tsau pēe lee mēr nāa lōy kan mēr an pēe máu pai náu kìu mern ngáai tsáai páw xāu yàwng pen kám taa yám lai tsérm her lérm nâwng éi kóei kùm xi ngao ao phái phao ho tsau မုင်ႈမွင်းတၢင်းႁၵ်ႉၼွင်ႉ တေသူင်ႇထိုင်ပီႈ Hope my love will reach my beloved မိူၼ်ပႃ မွင်းၼမ်ႉယဝ်ႉၼွင်ႉဢွၼ်ဢိူၺ်း Like fish yearns for water, as is the yearning of a lover ပီႈတူၺ်းၼွင်ႉၵေႃႈ I too look at my beloved မိူၼ်ၵႂၢႆးတူၺ်းၼမ်ႉမေႃႇ Like a buffalo gazing at well ပႂ်ႉမွင်းႁႂ်ႈၼမ်ႉတဵမ် Waiting for the water to fill လွင်ႈ တၢင်းႁဝ်းႁၵ်ႉၼွင်ႉလႆႈမွၵ်ႇထိုင်ယဝ်ႉ This love of mine has sprouted တဵမ်ၸႂ် ၸၢႆးယဝ်ႉလႄႈ လူၼ်ႉဢွၵ်ႇမႃး My heart is full and now overflowing တေဢိုတ်းၵိုတ်းၵေႃႈ မိူၼ်ငၢႆးၸၢႆးတေယွင်ႇ If it stops then I will go insane ၸွင်ႇၼၢင်းၼွင်ႉၶဝ်ႈၸႂ် Do you understand, my love? မိူဝ်ႈလႂ်ၸႂ်ၼွင်ႉၼၢင်းတေဝၢင်းပွႆႇ When will your heart melt ပၼ်ၸၢႆးပေႃးလႆႈယူႇ မူၼ်ႊသိူဝ်း And allow me to be happy လႆႈမိူဝ်းယူႇၸမ် ၶမ်ႈၶိုၼ်းဢမ်ႇဝၢင်း When you come back to stay the night, I won’t let go ၼၢင်းယုမ်ႇၸႂ်ပီႈလီမိူဝ်ႈၼႃႈလူၺ်ႈၵၼ် Believe me, we have a good future together မိူဝ်ႈဢၼ်ပီႈမႂ်းပႆ ၼႂ်းၵိဝ်ႇ When your lover walks in the street မိူၼ်ငၢႆးၸၢႆးပေႃးၶႂ်ႈယွင်ႇပဵၼ်ၵမ်း It is like a man on the verge of madness တႃယမ်းလႆၸိုမ်း ႁိုဝ်လိုမ်းၼွင်ႉဢိူၺ်း Eyes sparkling with tears, how do I forget you? ၵူၺ်းၵုမ်ႇၶီငဝ် ဢဝ်ၾႆးၽဝ်ႁူဝ်ၸႂ် I can only despair and burn my heart